jtale.com chính thức ra mắt
Bài viết này thuộc loạt bài Nhật ký jtale
- Nhật ký jtale
- jtale.com – thêm một vài screenshot
- jtale.com chính thức ra mắt
1. Như vậy là phải đến hôm qua, bọn tớ mới quyết định cho jtale.com chính thức ra mắt. Cơ sở dữ liệu thử nghiệm được xóa toàn bộ. Các chương truyện dịch bắt đầu được đưa lên. Một số thành viên mới được bổ sung vào “ban quản lý”. Mật khẩu truy cập được gỡ bỏ khỏi trang chủ. Vân vân và vân vân.
Dự định ra mắt đúng mùng 1.9 của tớ không thành, vì cuối tháng 8 vừa rồi không rảnh rỗi cho lắm – suốt 2 tuần liền tớ không viết được thêm một dòng mã nào. Bị chê là “thiếu chuyên nghiệp“, nhưng dù sao thì mùng 3 vẫn là đầu tháng 9 (cười).
2. jtale.com được xây dựng trên framework tớ ưa thích – CakePHP. Ngoài ra còn tận dụng đủ thứ thư viện cũng như mã nguồn từ các dự án như jQuery, PclZip, NoseRub.
Mã nguồn jtale được lưu trữ trong Git repository. Commit thường xuyên, liên tục, không phụ thuộc kết nối internet như SVN.
Việc chỉnh sửa thông tin về dự án, quản lý lỗi, yêu cầu tính năng mới,… đều thực hiện thông qua dịch vụ Unfuddle. Gói miễn phí cho phép 2 người tham gia tối đa một dự án cùng lúc, vừa đủ cho nhu cầu của tớ và lek.
3. Phần này tớ dành riêng để trả lời cho bài viết của bạn Chip – JTale: Website đọc truyện dịch trực tuyến.
Ấn tượng đầu tiên về JTale là giao diện khá đẹp, màu sắc dễ chịu, đơn giản, dễ sử dụng, nhưng cũng khá tinh tế theo đúng phương châm của “Simply the best” của Lek. Tuy nhiên tính năng hiển thị các nhóm dịch bị lỗi nên phần này còn trống trơn. [...]
Phần tìm kiếm sắp xếp kết quả theo 3 cột khá rõ ràng, nhưng nếu như màu sắc hay cách trình bày của cột có kết quả và cột không kết quả khác nhau thì sẽ dễ nhìn hơn rất nhiều. Từ khóa cũng không được lưu lại ở ô tìm kiếm. [...]
Tuy nhiên mình có một chút thắc mắc về quản lý nhóm. Lek cho biết sẽ chỉ hiển thị top 10 các nhóm dịch có nhiều đóng góp nhất, và chưa nghĩ đến việc liệt kê toàn bộ danh sách nhóm. Thông tin về nhóm dịch cũng là do chính mod/min cập nhật, chỉnh sửa. URL hiển thị theo số thứ tự của nhóm (dạng http://jtale.com/nhom/4) chứ không theo tên của nhóm. Có lẽ JTale mới chỉ chú trọng đến tính năng đọc truyện chứ chưa khuyến khích cộng đồng đóng góp?
- Chip
Trả lời chung cho 3 vấn đề trên: jtale.com hôm nay chưa phải là trang web hoàn chỉnh. Hay đúng hơn, *không bao giờ* là hoàn chỉnh cả. Tính năng sẽ được bổ sung, lỗi sẽ được sửa, nhưng nếu cứ đợi đến khi mọi tính năng đều có mới ra mắt thì có lẽ tới mùa quít năm sau jtale.com vẫn chưa được nhìn thấy ánh sáng mặt trời.
Cộng đồng cũng có thể đóng góp truyện bằng cách click vào nút “Upload”, nhập tên truyện, chương, nhóm dịch (Thắc mắc 1 chút sao lại không cần điền tên tác giả nhỉ?). QAD giải thích, truyện gửi lên sẽ được server tự động sàng lọc lựa ra file Zip, và extract (nếu được), sau đó các mod/min sẽ kiểm duyệt nội dung trước khi đăng tải. Ô nhập tên truyện và tên nhóm dịch (tuy nhiên phần nhóm dịch vẫn còn bị lỗi) khá thông minh có thể tự động đưa ra gợi ý về tên truyện đã sẵn có trong database.
- Chip
Trả lời: Tên tác giả sẽ chỉ cần nhập một lần, khi truyện mới được đưa vào cơ sở dữ liệu. Không có lý gì mà người upload truyện phải biết tường tận mọi thông tin về truyện đấy cả.
…
Còn nhiều điều nữa, nhưng tớ lười gõ rồi, để sau đi.
Bài viết được gửi hôm 04.09.08 · Mang các từ khóa cakephp, git, jtale, unfuddle
Bài viết kế bên:
Bài viết liên quan:
10 phản hồi
Gửi phản hồi
Bài viết này không còn nhận phản hồi mới. Nếu muốn trao đổi trực tiếp với tớ, bạn hãy liên hệ với tớ theo thông tin nêu trong trang Giới thiệu.





Mak gửi hôm 04.09.08 lúc 9:02 PM #
“Tình hình là jtale không hỗ trợ Internet Explorer 6 đâu bạn ạ..” : Thông báo rất jtale :)) Say No To IE 6! (http://www.savethedevelopers.org/)
Con người chả bao giờ hài lòng với chính mình. Tớ tán thành việc bổ sung thêm các tính năng trong quá trình vận hành hơn là ngồi tính hết “nước” để đưa vào jtale :)
luubk gửi hôm 05.09.08 lúc 5:18 PM #
Xin chúc mừng one true brace. Chúc sản phẩm này sẽ được những người thích chuyện tranh lựa chọn. Mình thấy giao diện của nó rất hiện đại, một không gian chỉ dùng cho truyện tranh.
Mình sẽ giới thiệu giúp bạn một số người bạn mình về trang này.
Chúc vui vẻ!
Chip gửi hôm 06.09.08 lúc 8:52 PM #
Hé hé, chỉ là nhận xét thôi mà ^^ Một lần nữa chúc mừng JTale nhé.
Bé Dễ Thương gửi hôm 07.09.08 lúc 1:53 PM #
Hello bạn,
Ý định làm 1 portal đọc truyện dịch cũng hay đấy, nhưng tớ có ý kiến thế này :
- Có 1 vấn đề là bọn tớ (TogashiFC project) không cho phép upload/chia sẻ file của mình ở các diễn đàn khác, nên Bé, hiện là admin của TFC, hy vọng bạn không cho các thành viên up file do bọn tớ dịch. Các bạn có thể dẫn link đến trang chủ TFC, nhưng xin đừng up file của TFC.
- Bạn không nghĩ là bạn nên xin phép các trang dịch truyện trước khi up file của họ sao? ‘__’
Phamen gửi hôm 07.09.08 lúc 6:09 PM #
Ý tưởng này hay đấy QAD ạ. Nhiều teen sẽ thích cái này lắm.
BinhPham gửi hôm 07.09.08 lúc 8:11 PM #
Quái, hôm nọ mình mới đọc 4 chương truyện Jinbe, bữa nay ngó lại nó đâu mất rồi ấy. Bạn xóa truyện àh :D
LYNX gửi hôm 09.09.08 lúc 1:13 PM #
Mình là founder của Poisonous Dream Group. Xin có 1 số ý kiến với các bạn như sau:
Ý tưởng của các bạn ban đầu rất tốt, nhưng mình nghĩ cần phải có sự tôn trọng giữa các nhóm với nhau trong cộng đồng trên mạng. Các nhóm dịch truyện trước khi thực hiện 1 project đều phải xin phép các nhóm scanlation gốc, vậy thì hà cớ gì các bạn sử dụng thành quả của bọn tớ mà ko nỡ có 1 lời xin phép. Các bạn kêu gọi mọi người hãy tôn trọng công sức của người dịch, nhóm dịch, tớ rất cảm kích nhưng sao lại ko thấy thái độ đó từ chính các bạn vậy?
1 trang web hay và tốt trước hết là 1 trang web có uy tín và các bạn đã phá huỷ nó ngay từ đầu. Mình những mong ngay từ đầu các bạn có thể thuyết phục và liên kết giữa các nhóm dịch chứ không phải bằng những hành động vô trách nhiệm như vậy.
Có bạn giải thích với tớ rằng, các bạn không thể đi xin phép được hết các nhóm truyện (và chắc là cũng biết sẽ thất bại với 1 số nhóm hả) nên quyết định lơ luôn. Thử hỏi ở VN có bao nhiêu nhóm dịch, các bạn up lên đc mà ko có thời gian để đi xin phép. các bạn để guest cũng có quyền up và kiểm soát về nội dung được up lên, thế mà kiểm soát được per sao. Hay đó là 1 hành động chối bỏ trách nhiệm, rằng đó là do guest, ko phải lỗi của các bạn (tờ đồ rằng lý do ko để tên thành viên up cũng là vì vậy)
Các bạn định xây dựng 1 website lớn, nếu nó tốt thựuc sự, bọn mình sẽ ko ngại hợp tác với các bạn. Nhưng tớ thất vọng đủ rồi
Xin lỗi làm phiền
lekima gửi hôm 10.09.08 lúc 5:52 AM #
Chào bạn LYNX, tớ là người chịu trách nhiệm chính về việc đăng tải truyện dịch trên jtale. Đây chỉ là blog cá nhân của jtale co-founder, mong bạn đừng làm phiền.
Nếu muốn tranh luận: http://forum.gamevn.com/showthread.php?t=503254
Cảm ơn.
LYNX gửi hôm 10.09.08 lúc 1:48 PM #
Xin lỗi, nếu tớ tiếp tục làm phiền thì sao, bạn có bực không vậy?
Nếu ko thì đừng ý kiến.
Nếu có thì hãy hiểu là tớ cũng đang bực vì sự ngoan cố của jtale.
Có cảm giác bạn đang trốn tránh.
Gamevn, tớ ko muốn vào nơi đó, nơi bầy đàn của bạn đang đợi để được dịp rủa xả những người lỡ chân bước vào phản đối. Tớ có lòng tự tôn của mình và ko muốn nghe những lời đó ^__^ (cứ bảo tớ sơ, nếu bạn muốn)
QAD gửi hôm 10.09.08 lúc 2:45 PM #
@Mak, luubk, Chip, Phamen, BinhPham: Thanks for your compliment.
@Bé Dễ Thương, LYNX: Tớ lo việc lập trình cho toàn bộ trang web này, còn bản thân tớ không say mê đọc truyện tranh. Dưới con mắt của tớ, jtale đơn thuần là code, là một dự án để nâng cao tay nghề.
Đây chỉ blog cá nhân, nơi tớ viết về những vấn đề kỹ thuật. Câu chuyện về các nhóm dịch ở Việt Nam, quá trình dịch truyện, cách thức để credit của các nhóm… tớ HOÀN TOÀN không nắm rõ. Các bạn có bức xúc và thể hiện bức xúc đó ở đây cũng chẳng giải quyết được vấn đề gì.
Không hiểu biết về lĩnh vực nào thì đừng *múa rìu qua mắt thợ*, đấy là quan điểm của tớ. Do đó, câu trả lời cho câu hỏi/lời phàn nàn/… của các bạn tớ nhường cho lek.
Mong mọi người đừng lấy đây làm chỗ để cãi nhau.